♥ Da série de blogs com as traduções das letras do Of Montreal ♥

> little viola hidden in the orchestra

Flautas em miniatura sob a água
enquanto enguias elétricas tornam o oceano morno no verão.
Azeitonas que foram deixadas na areia,
começaram a banhar belas menininhas na praia,
sendo galanteadas por conchas do mar, cantando refrões elegantes.
Pequena viola escondida na orquestra,
como eu adoro fingir que os sons que você produz são flores
que vagarosamente envolvem a banda.
Aquela curva em volta de cada nota que é tocada,
a platéia se encanta com o jardim flutuante,
atordoados colhendo buquês de flores.
E agora é a hora da peça...
O ator no centro do palco olha tristemente um copo de chá,
lê um poema que está nele e cobre seu rosto com a página do poema
da xícara de chá e canta:
“Que terrível mentira que você me contou. Que seu coração era meu.
Todos aqueles sentimentos que você deixou implícitos, todos eles eram mentiras terríveis...
oh que terríveis mentiras”.
Você se lembra, no primeiro verso, quando eu lhe contei
sobre as conchas do mar cantando?
Bem, se você quer ouvir como seria o som delas,
você só precisa prestar atenção...
Eu serei um menino bom e eu nunca vou te contar sobre as más coisas que eu penso,
as terríveis pequenas coisas, eu as manterei para mim mesmo...
Eu serei um menino bom e eu nunca vou te contar sobre as más coisas que eu penso,
as coisas sinistras, eu vou mantê-las para mim mesmo...

Todas letras de Kevin Barnes. Ilustração de David Barnes. Todas traduções de Néfer Kroll.